ショコラ日和

海外文通を通して、世界の友達と井戸端会議しています。

初対面の男性にハグ

ロンドンのパルと会う日が近づいてきた。

「初めて会う人だけれど、旧知の友にやっと会える気分」という

奇妙な感覚。

そんないま、私の最大の関心は、

「ロンドンのパルにはハグするだろうけれど、

彼女のアメリカ人の婚約者にハグするべき?

シャイな日本人は見知らぬ男性にハグできないよ…」ということ。

初対面の女性にハグされるのって、彼にとってどうなの?と

ロンドンのパルに聞いても、

"He is American so hugging will not be as strange to him.

Everyone hugs everyone else in the US."

(彼はアメリカ人だから、ハグは奇妙に思わないだろう。

アメリカではみんな誰にでもハグする。)と。

イギリス人の見解です。

そうだ、これはイギリス人の見解なんだ!とアメリカのパルに聞いてみた。

まずは、最近、東北在住になったアメリカのパル、20代後半。

”If he is friendly you should be okay to hug,but if you're

uncomfortable usually a handshake is enough."

Sometimes people shake hands and then use thier other arm for hug."

(もし、彼がフレンドリーならハグしても大丈夫、

でも、もしあなたがハグに戸惑いを感じるなら握手で十分よ。

時々、人々は握手して、もう片方の腕でハグするものよ。)という

高度な技術を紹介される。

「もし、彼がフレンドリーなら…」って、そのフレンドリーかどうかを

見極めるものって、何?と聞くと、

”If he is cheerful and excited he will show that.

If he seems to be quiet and shy you can do handshake."

(彼が楽しそうだったり、喜んでいたらそれが表れてているだろう。

もし、彼が無口だったりシャイだったら、握手すればいいのよ。)

ということで、彼女のアドバイスとしては、

”I think if you are observe you will be fine."

(あなたが観察すれば大丈夫)と。

フレンドリーか否かを見極めろ!というわけですね。

もう一人、アメリカの50代のパルにも聞いてみた。

私と同じ状況なら、アメリカ人のあなたはどうするの~?と。

(アン:ロンドンのパル、ジョン:アンの婚約者)

Hugging is very natural in America, so after you hug Anne,

I would hug John, so he feels welcome too.

Especially since she thinks it's okay.

She certainly knows him well enough to know if he would mind or not.

(ハグすることはアメリカではとても自然なのよ、

だから、アンをハグしてからジョンをハグするわね、

そうしたら、彼も歓迎されていることを感じるでしょ。

特に、アンがそれを問題なしと考えているんだし。

アンはジョンについてよく知っているわけだから、ジョンが嫌かどうかも

アンならわかるしね。)

アメリカのパルの「相手がフレンドリーかどうか見極めて決める」

という意見も

「彼の性格は婚約者の彼女に聞いて、問題なければハグするわ。」

という意見も至極真っ当というか、当たり前の話。

ロンドンのパルの話しでは、「フレンドリーなアメリカ人」で、

何度か話したことがある感じでも「フレンドリーなアメリカ人」なので、

そうか、ハグか…と思いつつ、

「もし、私がジョンをハグしなかったら、歓迎してないってわけではなく

メイはシャイなのよ!と彼に伝えてよ。」とロンドンのパルに伝えた。

「あなたがシャイって、知らなかったわ!」と受けてましたが…。

にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ
にほんブログ村