ショコラ日和

海外文通を通して、世界の友達と井戸端会議しています。

作文

ロンドンのパルから送られてくる日本語作文。
漢字の歴史を知り、漢字を書くことを
「小気味良い気持ちよさがある」なんて日本語で書き、
ほぇぇぇどっかの近現代文学作家の文章みたい!と感心したり、
意味不明すぎて元の英語はなに?と聞いたり、
ジェットコースターのような日本語レベル。

そんな彼女の先日の日記。
「プラスメンテスがあって、ぽかぽかした。」

・・・これはもう全く意味が分からない。
プラスメンテスって、新しいメントス
それがぽかぽかって、どういうこと?
英語で打って!と英語を教えてもらってわかった。
プラスメンテス:placement test
クラス分けのテスト、のこと。

日本語の擬態語はむずかしいとよく外国のパルたちがいうけれど
やっぱり擬態語はむずかしいらしい。
っで、ぽかぽかって、どういうこと?と聞くと、
クラス分けテストがロンドンのパルは楽しみで、
ちょっとうれしかったらしい。

楽しみ…ちょっとうれしいを表現する擬態語、
わくわく、どきどき、るんるん、と各種紹介してみた。
「ちょっとうれしいが入っている」というので、
おすすめは”るんるん”で。
テストがるんるんって…そんな気持ちになったことが
私は一回もないけれど。

知り合いのママさんが高校時代、テスト勉強をしたことがない、
と言っていた。
「先生が大好きで、毎日、先生のことを考えながら勉強していたら、
結果的に成績が良かった」らしい。
そうか、私の数学の成績が悪かったのは数学の先生のせいか!と
一瞬、責任転嫁をしそうになった。
先生の影響、すごいわぁ~と感心。

 

にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ
にほんブログ村