ショコラ日和

海外文通を通して、世界の友達と井戸端会議しています。

お気に入りの名前

娘がいま一番お気に入りの名前は「エリーナ」らしい。

おままごとごっこでは、ずっとエリーナちゃんが登場。

私の仲良しパルの名前です。

以前は、りかちゃんを「かきえ」ちゃん、と渋く呼んでいた

のに比べたら、名前が今風になった!と夫と感心していた。

私のお気に入りの名前は「あやの」や「ゆめの」といったちょっと古風な

最後に”の”がつく名前でした。娘につけれませんでしたが。

アメリカのパルは「しずかちゃん」がやっぱり一番かわいく思う、と

言っていて、日本語学習中のアメリカ人なのに”しずかちゃん”が

一番だなんて、変な感じ~。

同じく日本語学習中のカナダのパルは、どんな日本の名前が好き?と

聞いたら、「日本人の夫と結婚して双子の男の子が生まれたら、

絶対にこの名前をつけたい!という名前があるの。」と。

(彼女の恋人はカナダ人ですけれど…)

「よすけ」と「さすけ」…らしい。

ぷっ!と一瞬、笑ってしまったけれど、ジョークじゃないらしい。

古風というレベルを超えてます。

夫の曽祖父ですら、もうちょっと現代的な名前だったような。

私が好きな英語の名前も、英語圏の人には与助レベルなのかしら?と

不安になった。

私の最近のお気に入りの名前は「Charlotte」なんだけれど、

あなたの好きな英語の名前は何?と英語圏のパルに聞いたら、

シャルロッテ、私もお気に入りの名前よ!」

「私もその名前を娘につけようかと思ったわ!」

という返事が返ってきた。感覚はふつうだったらしい。

素敵に感じる響きって、いろいろだなぁと改めて思った。