ショコラ日和

海外文通を通して、世界の友達と井戸端会議しています。

お疲れ~

昨日、シャネル新聞がまたもや我が家にやってきた。

これで何回目だかもうわからなくなりましたが、ポストに入っていると

請求書並に胸がドキドキします。

「えっ?クリスマスを最後に買ってませんよ!」と夫にも不必要に説明してしまうし、

なんだか挙動不審になってしまう。

登録している店舗で上位何名なんだそうで、

私の登録している店舗は田舎だからお客さんが少ないか、

私が頻度が少ない割に買い物しすぎているのか…

どっちにしても、無駄に冷や汗が出る。

いかにも夏!なカラーで全く惹かれません。

一人ドキドキしながら必死の説明を夫にしたところ、

「お疲れ!」と言われた。

久しぶりにドバイのパルとwhatsappしたときに、

彼女に「お疲れ!」と日本語で言われた。

…友達同士の「じゃあ、またね~!」感覚で「お疲れ!」とは言わないよ~と

話して、「またね~!」という日本語を彼女には教え、

彼女からはアラビア語

”ma'a saramah"(Bye )

(マ サラマー)は発音が聞き取れた。

もう一つ、「また明日!」という意味と彼女が教えてくれたアラビア語

アラビア文字で教えてくれたものの、読めない…と言ったら

ローマ字表記になった。

それでも発音がわからない、と話すとボイスメッセージで送ってくれた。

それを子どもや夫と聞くと、「…何語?!」とみんな騒然。

外国語なのはわかった。

フランス語みたい~と私は思ったのですが。

"bashoofish bacher gharden"

(バシューフィッシュ バチャラ ボークラ)と私には聞こえる。

ghardenあたりがフランス語独特の喉からでる発音で…ええ、アラビア語ですが。

私は必死にやっても発音できませんでしたが、彼女は「マタネ」と一発合格。

2語目で挫折するアラビア語、ただものじゃない!

にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ
にほんブログ村