最近、ポスクロで知り合ったアメリカ人の50代女性、
3人の子ども(すでに二人は成人しているけれど)のママで
『傲慢と偏見』や『ダウントンアビー』で
手紙では盛り上がっている。
まだ3通目なのに、毎回、ロングレターになって、
気が合うわ~と思っていたら、彼女の手紙にも同じことが
書かれてあって、とてもうれしくなった。
I sense that we do have a lot in common and also
that you are a lot of fun to be around.
(私たちって、共通点が多いし、
あなたって楽しい人だわ~)
素敵な英語はメモって、私も友達に使おう。
こんな言い方をするのか~と英語圏のパルたちの英語は
とても参考になる。
彼女が1つだけ私に同意しかねることがある、と。
断然かっこいい!と。
『傲慢と偏見』と『ジェーン・エア』で熱く語った私たち、
でも、『赤毛のアン』も大好きなの、と前回の手紙に書いたら
「赤毛のアンは語りだすと、もう書ききれないから
それは次の手紙のテーマね!」と彼女も返事に書いていた。
本の趣味が同じ人との手紙は楽しいわ~。