ショコラ日和

海外文通を通して、世界の友達と井戸端会議しています。

ファンシー?

新しいパソコンになった。 

f:id:bitter-chocolate3:20170830223218j:image

長年使ったVAIOがディスクエラーとやらになったようで、
固まる、固まる…となり、日に3回フリーズしたときは
ちゃぶ台返しならぬVAIO返しをしそうになった。

「決め手は安さ!」という理由で新しいパソコンが
夫により選ばれた。
リクエストしたのはテンキーと大きい画面だけだったけれど…
新しいパソコンがきて気づいた。
右下のシフトキーは大きいのがよかった!
キーボードも大きめがよかった…
もっといえば、VAIOと同じキーボードがよかった。
使いにくいことこの上ないんですけれど。

ロンドンのパルから"Helloooo!"とご機嫌伺いのメッセージがきた。
返信したくてもback Spaceキーを押すたびに
Numlookがかかるんです!右下のシフトキーを押したつもりが
上矢印の方向キーを押してしまい、キィー!!となっていた私、
ロンドンのパルに新しいパソコンの画像を送ると、
彼女からは”Fancy!"と。

fancy・・・ 空想、思い付き、気まぐれ
ノートパソコンがfancy?
意味がわからないので、調べてみた。
「fancy イギリス 意味」で検索。
fancyって、イギリス英語ではlike(好き)や
would like to(したい)の意味になるということを知りました。
つまり、ロンドンのパルは「いいね」くらいの軽さで言ったらしい。

このfancyという単語、イギリスとアメリカでは使い方が全く違い
fancy dressというとイギリスでは仮装を意味し、
アメリカでは(丈の長い)正装ドレスを意味するらしい。
これ、浅野内匠頭と同じことが起きているのでは?
「fancy dressって、コスプレじゃなかったんですか!?」と
正装した人の中で呆然とするイギリス人とかいないのかしら?と
気になってしまった。

にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ
にほんブログ村