ショコラ日和

海外文通を通して、世界の友達と井戸端会議しています。

イングリッシュネームに愛着をもつ

チェコのパル(イギリス在住)から手紙が来た。
彼女はロンドンのパルが私につけたIrisというイングリッシュネームを
とても気に入っていた。
チェコのパルも本名ではイギリス人が発音できないという理由で
イングリッシュネームを使っている。
ロンドンのパルにイングリッシュネームをつけてもらっておきながら
とても言いにくいのだけれど…
正直、全く愛着がわかない。
自分でイングリッシュネームをつけたチェコのパル、
一体、どうやってその名前に決めたの?と前回の手紙で聞いた。

チェコのパルの本名を前後にわけて…その後半部分が
イングリッシュネームになっていた!!
へぇ~!!!
彼女の本名、すっかり忘れてた。
でも、彼女の本名を見て思い出した。
イギリス人は発音できないっていうその名前、ドイツ語圏の名前っぽい、
ドイツ語知っている人なら、読めるね!と思ったんだった。

私のイングリッシュネームはEmmaとかJaneはどう?って
ロンドンのパルなら言うかもしれない、とちょっと思っていた。
ジェーン・エアですよ!英文学の!!と思ったのにIrisか…と
不満を書いていた私への返事に膝を打った。

I think Iris is a lovely name,it's really elegant and feminine,
but it's also not very common.
(アイリスって素敵な名前だと思うわ、上品で女性的、
それによく使われている名前ではないし。)
I think maybe one of the reasons your friend didn't like Emma or Jane
is that they are very common names.
(多分、あなたの友達がエマやジェーンを好まなかったのは
その名前がとてもよく使われている名前だからだと思うわ。)
In fact,quite a few women are even called "Emma-Jane"
as a composed name,
(実は、かなりの女性がエマ・ジェーンと組み合わせた名前をつけているの。
(maybe their parents were also Jane Austen fans?)
(多分、彼女たちの両親もジェーン・オースティンのファンね。)

なるほど、なるほど。
ロンドンのパルは、”一般的な名前はいやだ!よくある名前は私の本名で十分!”
というところを汲んでくれたのね~と。

最近、かなり仲良しのコネチカット州のパルからも
「Irisって素敵よ!奇をてらったわけではない一般的な名前だけれど
それでも私の周りには一人もいないわ。
私の娘たちも奇をてらわず、かつ、周囲に同じ名前がいない、
という名前をつけたわ。」と。

私の日本語の本名の読み方が英語圏の人は発音が違う、ということを
前回の手紙で書いていたので彼女は日本語を大学で勉強した
義理のお兄さんに私の本名がどういう発音になるのか確認したらしい。
「私が間違えた発音で読んでいたことを認めるわ。」と書いてあった。

Irisって、使うなら呼ぶわよ!と二人から言われた。
誰かに頻繁に使われる内に名前に愛着がわくものなのかしら。
イランのパルしか呼ばないペルシアンネーム、Lianaや
中国人の友人たちが私の名前を中国語読みするように慣れ…なのかしら。
そのうち、どんな名前で呼ばれようと返事するちょっとおバカな犬と
同じレベルになってそうで怖い。

にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ
にほんブログ村