ショコラ日和

海外文通を通して、世界の友達と井戸端会議しています。

アメリカのパルと恋話

おばちゃんになったなぁ~と思うときは、人それぞれだろう。

「アイラインがうまくひけなくなって…」というCMがあったけれど、

ママ友は「言葉づかいや言葉の乱れが気になりだして、

年を感じた。」と。

中学生のころから、「”全然”の後にくるのは否定形!」と

友人たちに言っていた私としては、そんなことでは年を感じない。

最近、私が「年ね~」と思ってしまうときは友人の恋話を聞くとき。

アメリカのパルから、恋の話をよく聞く。

恋の話って、どうでもいい人の話ほどわくわくして聞けて、

親しかったりすると、「ちょっと大丈夫?!」と気になって仕方がない。

例えば、アメリカのパルの恋人もどきは、日本人で

彼女はLineで毎日、モーニングコールをしてあげているらしい。

会話はお互いにカタコトと。

夏には日本に会いに行くの!と。

・・・大丈夫か?本当に大丈夫か?

「愛があるから、大丈夫なの~」って、瀬戸の花嫁みたいなことを

言う彼女に、「いやいやいやいや…」と突っ込んだけれど、

私も遠い昔、そう言って結婚したなぁ…と思いつつ、

大丈夫なの?大丈夫なの?と思っていたら、もっとすごいことを

他のアメリカのパルから聞いた。

新しい仕事はどう?と大学を卒業して新入社員として働いているパルにLineで聞くと、

なぜか話は恋の話になりまして、

「実は3ケ月前に素敵な男性に出会ったの!」と。

聞いてないわよ~!

名前は?どこに住んでるの?年は?と各種、聞いた。

ここまでが、一番ハラハラ、わくわくで楽しい瞬間。

詳細を聞くと、大抵、相槌に悩む羽目になる。

シングルで、子持ちのパパさんとネットで出会って云々…

彼の娘たちは多感な年ごろで…

いやいや、他にもっと楽な選択肢あるでしょ!とつい思ってしまった。

こういうとき、「年かしら・・・」と思う。

友達でこれなんだから、うちの娘が

”私と同じような選択”をしたときには、きっと大反対する!と

夫にもいまから宣言。

「多分、メイと同じで親の言うことなんて聞かないと思うよ」と夫に言われ

ため息しか出ない。

状況はどうあれ、「あなたが幸せでいることを願ってるわ」と伝えると、

「あなたとあなたの夫のような結婚生活に本当に憧れているのよ。」と。

いやいや、どんだけおだてても一銭も出ませんよ!とつい返すと、

”I mean it!No charge!" (本当よ、無料よ)と。

くぅ~、うれしいことを言ってくれるわ~。

日本の友達だと”尻に敷き過ぎ”だとか”鬼嫁”だとか、

”夫さんがかわいそうになってくる…”とかばかりなので。

うちの両親に至っては、「前世の業がよっぽど深いんやろ、メイと結婚するなんて」

と夫は言われてますから。

来週にはネットで出会った彼と会うことになっているとか。

うまくいってほしいような、残念でもいいような、複雑な心境。

にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ
にほんブログ村