英会話スクールでもなく、
スカイプでパルたちでもなく、
生粋の日本人の夫と英会話が日課になりつつある。
子どもと同じ生活スタイルなので、起きるのも寝るのも同じ。
ということで、子どもに秘密の会話をする時間がない、
という理由で、
突如、「Actually,today...」と話し始めるわけです。
こどもたちも生粋の日本人の両親が突然、英語を話し始める
という、と~ても変な状況にちょっと違和感を感じなくなってきた。
話題はと言うと、
例えば、子どものお友達関係。
○○ちゃんちにお呼ばれしたけれども、行かなくていいよね?
弟たちも行きたがるし、それほど仲良くないし云々
っていうことを娘の前で日本語で話すと、
「行く!私は行く!行きたい!」となるのは決まっているので、
ここは英語で夫と会話。
他にも、旅行の計画を立てていたときも極秘。
うちにはイベントには必ず発熱して、
「イベントに弱い」と保育士さんに言われている真ん中の息子がいる。
やれ水族館だといえば、前日から発熱、
温泉だ!の日も2日前から発熱、
遠足の欠席は片手じゃ足りない…。
興奮しすぎて、ダメなんです。
ということで、極秘。
しかし、計画については夫と話す必要があるので、
「~寺に行った後はどうする?」とか
「~って、行くのにどれくらいかかるの?」などなど
すべての会話は英語で極秘?に進め、無事に2泊3日の旅行に
誰一人発熱せずに行けました…それだけで感動。
キャンセル料が怖くて、10キロくらい痩せそうな気分でしたから。
ええ、気分だけ。
アメリカのパルにこの話をしたら、
「良いアイディアね!」と褒められました。
パルの家では、スペイン語になるそうです、
夫婦共通の外国語としては。
私もスペイン語、挨拶以上を身につけたいなぁ。