ポスクロでたまに意味深なカードをもらう。
いつもは観光地のカードだったり、
チョコレート好きを公言しているので、スイーツのカードが多いのに
たまに考えさせられるカードが来る。
久しぶりに考え込んだのがコレ。
エミリー・マッチャ―の『ハウスワイフ2.0』を読んでいるとき、
ハウスワイフ2.0 (2014/02/24) エミリー マッチャー 商品詳細を見る |
とにかくよく目にしたのが”ホームメーカー”という単語。
ハウスワイフではない、ホームメーカーよ!と、
新しい形の専業主婦たちは言う、と。
「私は”主婦”をしているんじゃない、”家庭を作っているの”」
という自負が新しい専業主婦たちから感じられた、と。
それがいかに”新しいか”については、本を読んでもらうことにして…
(著者の意図したように要約する自信がない!)
その本で繰り返される”ホームメーカー”という単語に
主婦とは違う、自分で考えて専業主婦になったという確固とした自尊心を
大いに感じた。
そんなときに届いたこのポスクロのカード。
「もし、私がハウスワイフじゃなかったら、ホームメーカーだったわ。」
と訳したのですが…
えっ?何?どういう意味?このニュアンスの違いがわからないんですけど~!と
ますます混乱した。
正直に告白しましょう、
ハウスワイフとホームメーカーのニュアンスの違いがわかりません~!
私のパルたちはみんな「主婦よ」というときは、ハウスワイフを使う。
ハウスワイフが一般的?ホームメーカーが新しい単語?くらいに
思っていたんですが…
「なにがどう違うの?」とアメリカのパル数名に聞いてみた。
「どっちも一緒!」と言ったのはコロラドの28歳のパル。
ハウスワイフのほうが一般的だと思うわ~と。
オハイオの28歳のパルは「ハウスワイフのほうが一般的。
ホームメーカーは完璧に家事をする人のイメージね。
家事をするときも、きちんとメイクもしているような。
ハウスワイフは完璧じゃないし、家事するのにメイクもしない。
ホームメーカーになるのは厳しいわよ!」
なんでもホームメーカーには”strict code"(厳格な規定)がある!
とまでオハイオのパルは言う。
あら、じゃあ、私はホームメーカーね!
…と一度は言ってみたい、言われたい。
ハウスワイフの末席でいいです。
畳に…とは言わない、もう板間どころか土間でも
というくらいの末席で。
間違えても、ホームメーカーと言わないようにしなければ!と思った。