ここ1週間、毎日、欠かさず『跳べロックガールズ』をBSでしているのを
見ていた。
ドラマ自体は知ってしたけれど、タイトルがいまいちすぎて、
ちらりとも見たことのなかったこのドラマ、
一度、洗濯ものを畳むときの暇つぶしにと見たら、
ハマってしまった。
体操でオリンピックを目指す4人の女の子のスポ根青春ものです。
原題は『Make it or Break it』で、
運命の分かれ道のときなどに使われるらしい。
これがどうなったら、『跳べロックガールズ』なんて邦題にしたのか、
センスないなぁ~とセンスには自信のない私でも思う。
邦題で面白かったのは『私はラブリーガル』。
私が解説するまでもないでしょうが、ラブリー(素敵)なリーガル(弁護士)を
かけているわけです。
原題は『Drop Dead Diva』とこちらもかけ離れてますが…。
邦題でひどいのと言えば、『スイッチ~運命のいたずら』もひどい…と
思ってました。原題は『Switched at Birth』。
『スイッチ』で終わればよかったのに…。”運命のいたずら”っていうのが
陳腐すぎるのよ~。
『跳べ ロックガールズ』を見るたびに、
もっといい邦題はないものか…とCMの度に邦題を一人考えてしまう。
「乗るかそるか」みたいなものでしょ?
う~ん…と毎回、自分のセンスのなさに呆れている間にCM終わってます。
以前、FOXで邦題を募集というのがあり、概要だけ流れるドラマの邦題を
決めるコンテストをしていた。
コンテストで決定したタイトルがいまいちで…
もう邦題をつける時代は終わったのかしら?と思ったり。
最近、一番素敵だったのは"The Notebook"という本を原作にした映画。
老人がアルツハイマーの妻に何度でもなれそめやその後の人生を話す物語、
邦題は『きみに読む物語』となってました。うまい!
邦題をつけるなら、このくらいのレベルまでしてほしい。