ショコラ日和

海外文通を通して、世界の友達と井戸端会議しています。

日本語講座

フランスの元軍人さんのパルとは専らメールで、

たまに絵葉書を送り合う。

彼女は私のメールの返信が遅れると、

「また、あなたの子ども病気になってるの?」とすかさず2通目がくる。

先週は末っ子がヘルペス口内炎で、飲めず、食べられず、痛さのあまりしゃべらずで、

今週は連休中から年長の息子が手足口病です!

話を戻して、フランスの元軍人さんパルは、

こんなフレンドリーなフランス人、知らないんですけれど・・・というほどに

フレンドリーです。

フランス人のイメージとは違うわ~と一度書いたら、

「それはきっと、パリジャンたちね。私もパリジャンは嫌い。」と言っていた。

都会の人っていうのは、なんやかんやと小馬鹿にした態度をとるのよね~と

言う彼女はパリ出身ですから!

アクセントはいまでもパリのアクセントが抜けないらしく、

彼女は「パリからバカンスに来た観光客」とよく間違われるとか。

そんな彼女が毎回、愚痴るのは決まって10代の娘のこと。

ティーンですから、もう反抗期真っ盛りで、全身ハリネズミ状態らしい。

「数学の成績が信じられないほど悪いのよ!」と何回読んだことか…

私も学生時代を思い出し、耳が痛い。(目が痛い?)

「日本では勉強ができないと特別な学校に行くんでしょ?」

(多分、塾のことかと)と聞かれたり、

「夏休みの間、家庭教師を雇ったわ!」と聞いたり、

「フランス語さえ、ひどい成績だったわよ!!」と

怒り狂った愚痴メールを受け取ったり…

とまあ、勉強方面に関しては、全く勉強に興味もなく、する気もなく、

危機感もなく…と悪い方面で3拍子揃っていた彼女の娘ちゃんが、

「学校で日本語の通信コースを受講することを決めた!」と。

外国語として中国語はあって、中国語の先生もいるみたいですが、

日本語のクラスも日本語の先生もいないけれども、

娘ちゃんは「それでも日本語が学びたい!」と珍しく勉強に前向きだったとかで

フランスのパルの感激ぶりが伝わるメールを受け取った。

日本語で勉強の楽しさに目覚めて、

ついでに数学とフランス語と態度を改めてほしい…という親心でしょうか。

我が家の10年後を見るようで、彼女のメールはドキドキする。

「あなたが手伝ってくれるわよね?」と言われ、

もちろん!と答えましたが、フランス語は私、数さえ数えれませんよ。

あいさつ程度の言語がまた増える予感。

高校時代、延々と中国語の四声の練習をしていた私たち中国語クラスの隣で、

「アン・ドゥ・トロゥ」とまるでバレエの掛け声のように

隣からフランス語が聞こえてきたものです。

同じ数を数えていても、こうも違うのか…とショックを受けましたよ。

私のクラスはいつまでも「チュー」(中国語で”行く”)の発音を正されていたっけ。

彼女の娘ちゃんの日本語講座、どんな文章を一番に覚えるのかちょっと興味津々。

にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ
にほんブログ村