昨日、日本語の練習相手をしてくれない?とメキシコの女性から
文通サイトを通してお誘いがきた。
”シャイで物静かなタイプの人間”だそうです。
あら、私と一緒ね~ということで、
私にもスペイン語を教えてね~と言語交換を快諾。
彼女は大学で日本語を学んだらしい。
私はメキシコ系アメリカ人やスペインの友人から、
スペイン語をちょこ~っと教えてもらったくらい。
どのくらい?と聞かれ、小2の娘の英会話レベルのスペイン語を話しましたとも。
こんにちは、私の名前は~です。~才です。
ご機嫌いかが?
娘の英会話よりレベル低いかも…というくらいのスペイン語、
「えぇ~!!きゃ~!!日本人がスペイン語をしゃべってるわ!
日本人すらメキシコで見たことないのに、その上、スペイン語を話すなんて!
すごいわ!どうなってるの?!」という勢いで喜んでもらえた。。。
最初はスペイン語で全部話されて、さっきの自己紹介でレベルわかったでしょ!
全く聞き取れてないから!と英語にしてもらいました。
いや、私よりスペイン語を話せる人はきっと五万といるって、と
思いつつ、私も衝撃を受けた。
「・・・どこが、あなたシャイなの?」と。
これが南米の”シャイ”か?!と。
実は数週間前にも「シャイ」だと自認するブラジルの女子大生と
話したのだけれども、どこがシャイ?と突っ込みを入れるほどで、
日本の感覚で言えば、”超フレンドリー”でしたから。
シャイって、国内基準でみんながそれぞれ語ってますが、
国際基準を設けて!というほどにシャイ度が違う。
メキシコ人の彼女もメキシコでは”シャイ”らしいけれど、
日本ではフレンドリーです。ちょっと落ち着いたフレンドリーさ。
アメリカの”シャイ”も騙されてはいけません!!と言いたくなるほどに
日本と基準が違う。
2週間ほど前、ポルトガルの”シャイ”だという男性から
文通申込みがあって、既婚で子持ちで、話題は何?と思いつつ、
彼が送ってくれたファーストレターを読んだ。
これこれ、これが筋金入りのシャイっていう人よ!!と納得のシャイ。
世界にも”シャイ”な人がいたんだ~と感心するほどのシャイっぷり。
シャイにも国際基準がいる。