ショコラ日和

海外文通を通して、世界の友達と井戸端会議しています。

疲れたときに聞く

高校生の娘が英語の授業でスティーブ・ジョブズのスピーチの
日本語訳が宿題になっていた
「感動するんだって!」と娘は言っていたけれど、
私はスティーブ・ジョブズのスピーチで感動はしなかった。

最近、胸に響いたスピーチはYoutubeで見かけたスピーチ。

www.youtube.comただ、彼のスピーチはこれがとても有名なだけで、ほかにはない。
きっとこれに人生のすべてを入れたのだろうなと思う。
多くの場合、1つ、すんばらしいスピーチがあるだけでも
素晴らしいことで、量産されることはない。

スティーブ・ジョブズのスピーチは心に響かなかった私が
一番心に響いたスピーチはヒラリー・クリントンの敗北宣言の
スピーチ。

www.youtube.comなんであれが教科書に載らないの?!と思うほど。

友人に「疲れた時、どうしてる?」と聞かれた。
彼女は泣ける動画を見て、スッキリさせるらしい。
以前の私ならケーキ屋だったけれど、いまは持病のため
それもできない。
考えすぎて疲れた時は競歩気味の散歩で頭スッキリ、
体ぐったりを心掛けているけれど、
今日はこどもたちの送迎があったので、ヒラリーの敗北宣言を
BGMにして運転した。
途中、いろいろと思い出し、泣けてくる。

"and to all the little girls who are watching this "
(これを見ている小さな女の子たちへ)
で始まるスピーチはもう泣ける。

and to all the little girls who are watching this,
 never doubt that you are valuable and powerful
 and deserving of every chance and opportunity 
in the world to pursue and achieve your own dreams. 
(そして、これを聞いている小さな女の子たちへ、
あなたに価値があり、立派で、世界でチャンスや機会を得るに
ふさわしく、自分の夢を追求し、成し遂げることを
決して疑わないでください。)

please never stop believing that 
fighting for what’s right is worth it. 
(正しいことのために戦うことは価値あることだと
信じることを絶対にやめないでください。)

ヒラリーのスピーチ、私に言われている気分で泣ける、
もうlittle girl(小さい女の子)ではないけれど。
すべての女性に言っているようで、きっとこれは彼女自身が
いままでの挫折や失敗のたびに、己を奮い立たせるために
自分自身に言い続けてきたのだろうなと思う。
自分の経験や思いからでた言葉はやっぱり人の胸を打つ。
疲れた時は、ヒラリーの敗北宣言を聞いている。