ショコラ日和

海外文通を通して、世界の友達と井戸端会議しています。

文末のことば

手紙の最後の最後…
英文ではいろんな終わり方が書かれていて、
国民性?その人の性格?といろいろと考えたりする。
私は、仲良くなり始めた人には「Your friend」くらいが妥当かと
思って、最初の数通はそう書いたりする。
学生時代のフランス人のペンパルは必ず「Big kisses!!」だった。
あと、必ず「Write me soon!」(早く返事を書いてね)と書かれていた。
私は3日以内に返事を出していたけれども、10日くらい着くのに
かかっていたような。

そういうものかと思っていたけれども、私の多くのペンパルは
「Take care」と書いている人が多い。「ご自愛ください」みたいな感じだろう。
(日本語が固すぎるけれど。体に気をつけてね!くらいかしら)

先日、アメリカ人のペンパルからもらった手紙は
Hugs」だった。ハグ(複数)っていうのも素敵だな~と思ったり。
このフレンドリーさが、私の中ではまさにアメリカ!だったりする。
あぁ、こんなにいっぱい表現を知ると、次にはどれを使おうかと悩むのです。
え~っと・・・と思っていたら、カナダ人(同じ年)のペンパルからは
「Have a good day!」(良い一日を!)でした。
なんて無難で季節も関係も問わない言葉!これこれ!と嬉しくなった。
しばらく、「Have a good day!」を使わせていただきます。
ほかの日本人の海外文通をしている人たちはどんな英語を使っているのかと
封筒や便箋よりも英語が気になる。。。

にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ
にほんブログ村