ショコラ日和

海外文通を通して、世界の友達と井戸端会議しています。

じぇじぇじぇ

スペイン語を勉強しているものの、

スペインのパルのお父さんとの会話やおばあさんとの会話は全く

聞き取れません。

「当たり前や!」という突っ込みを夫から受けたけれども、

実はちょっとかじったので、わかる単語もあるんです!

どんな言語でも、みんなが最初にすることは「自己紹介」。

自分の自己紹介を言えるようにしようとするものです。

私もスペイン語で言えますよ。

「私はメイです。日本人です。・・・。」以上!

機関銃のようにしゃべると言われる私を外国語は寡黙にさせます…。

日本人、はスペイン語で「japone」で、発音はハポネ。

スペインのパルが「いま日本人の友達のメイと話してて~」と

会話したら、「ハポネ」と「メイ」だけ聞き取れる。

その上、「ほら、メイもこんにちは~って言って!」と言われ、

Skypeしつつ電話であいさつすることに。

パルのおじいさんの奥さんの妹さんにまであいさつしましたよ。

「私も日本に何十年も前に行ったのよ~。こうやって、挨拶するのよね。」と

深々とお辞儀をされました。

直角すぎて、「おばあさん、頭を上げてください~!」と

日本で叫んだほどです。

それはやりすぎですから!

日本語の挨拶はむずかしいんでしょ?というスペインのパルに、

日本人に会ったら、ちょこっとお辞儀して、にっこり。

これで問題なし。無理にしゃべらなくてもいいのよ~と説明し、

「おぉ~!!」と感激されました。

スペイン語を勉強して(というほどにしてません。片足の親指の爪ほどです。)

一つ、発見がありました。

パルがたまに「jajaja」と書く。

「それ、何?」と聞いたら。笑っているということ、hahahaと同じよ、と

以前、言われた。

へぇ~、くらいでしたが、いまならわかる!

あの発音は、まさに「ハハハ」じゃないですか!(スペイン語読みしたら)と

夫に説明したら、

今流行りのアレやな?「じぇじぇじぇ」と言われた。

・・・全然、違う!

にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ
にほんブログ村