ショコラ日和

海外文通を通して、世界の友達と井戸端会議しています。

時間の無駄

ロンドンのパルからこれ、どう思う?とブログのアドレスが送られてきた。

経歴だけ見ると輝かしい、あまりにも輝かしすぎて胡散臭いほどに。

そして、日記の内容が胡散臭いを通り越していた。

ロンドンのパルはどこからこのブログを見つけてきたんだ?と聞くと、

「私の元文通相手」とのこと。

へぇ~…と言葉が続かないでいると、

「日本人のあなたが読んでも変?

イギリス人の私が読むと変だけれど。」と。

ええ、とーっても変でした。

妄想癖があるのか、強迫性神経障害なのか、

はたまた私の知らない病気なのか知らないけれど、

これは映画であったアレですね、

ビューティフル・マインド』、天才数学者が精神的に追い詰められていき

精神病になっていくという。

天才って、怖い!という記憶しかないけれど、まさにこれ。

この人も途中までは、いや、いまももしかしたら”超天才”なのかもしれないけれど

ボタンがどこかで掛け違っている気がするし、

そもそも、ですます調すらも怪しい日本語で、

日本語なのに主語はどこだ?!と日本人を悩ませる文章になっている。

「多分、精神的に病んでいる」とロンドンのパルも言っていたけれど、

私もそう思った文章だった。

彼女は彼からのメール攻撃にちょっと疲れていたらしい。

実は、私も”メール攻撃”を受けていてね、

しかも、もっと距離が近くて、

送りつけてくるメールの多さと長さに

何のメリットがあるのか?等

びっくりするレベルなのですが、とロンドンのパルに語ったところ、

”He got very upset them,that seems disproportional."

(彼はすごく怒ったんだろうけれど、やりすぎっぽいね。)

と。

いえいえ、まだまだ続きまして、その後もこう言われて~

”That would be strange!" (それは変でしょう!)

その上、こんなことがあって、

”He seems a bit too serious." 

(彼って、クソ真面目のようね。)

それでもって、こんなことがあって~と話すと、

” He seems a bit of jerk."

(彼はちょっと最低ね。)

jerk:(女性が男性に使う)無神経な、最低、最悪、

という言葉らしい。

知らなかったわ~とロンドンのパルに話すと、

「あなたが今まで幸運にもそういう人に出会わなかったってことよ。」

なんて言われた。

っていうことは、不幸にも出会ってしまったわけですね。

同じことをカナダのパルに話したら、簡潔だった。

"Move on! Turn to the next page!"

(次のページに移動よ!→さっさと忘れて未来へ行きなさい!)

ちなみに日本人の友人に話すと、

「ややこしい人に絡まれたね。」と言われた。

ええ、まさに”絡む”っていう感じの日本語がぴったり、

酔っ払いに絡まれた感じ。

謙虚な日本人の一人としては、あのときあそこでああ言えば等、

考えることもあるけれど、ロンドンとカナダのパルに話したら、

"Don't waste your time." (あなたの時間を無駄にしないで)

と言われた。

あの長文メールに費やされた彼の貴重な時間を思うと私も、

"Don't waste your time."と彼に言いたくなる。

にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ
にほんブログ村