ショコラ日和

海外文通を通して、世界の友達と井戸端会議しています。

聞き流していた英語

英語が必修になったのでポピーにも英語教材がついていた小6の太郎、
リスニングをとても楽しんでいる。
CDが付属していた時代は終わり、いまはQRコードをスキャンして
リスニング。時代を感じる…。

そして、”英語”となると、毎回、こどもたちから
なぜか上から目線で「お母さん、わかる?」と試される。
いやぁ、わからないかもしれないから、結構です…と謙虚に断ったのに
「聞くだけでも勉強になるから!」と言われた。
どれだけ上から…。
そして聞かされた英語。
lyon,ライオン
kangaroo,カンガルー
elephant,象
小6の英語リスニングで全問正解になって、「すげーすげ!!」と
太郎に言われたけれど…喜べない。

私が先週、何度も辞書を引いたり、調べた言葉が2つある。
highly と perspective。
highly祭りか?!というほどにhighlyをいろんな人から聞いた気がした。
そして、perspectiveを何度聞いたか。
えっ?もしかして、みなさん、いままでもperspective言ってた?
私、聞き流してた?多分、そう…。と驚くほどに
みんなが使っていた。

私のパルたちの使用例でいくと、
highly:
インディアナ州のパルが言った。
”I think highly of her."と。
think highly of~: ~を尊敬する
(私は彼女を高く評価しているわ。)

ロンドンのパルも私との友情についてhighlyを使い、
"I value it highly."
value something highly : 高く評価する
(私はそれを高く評価しているわ。)

perspective: 考え方、見方
And from simply visual perspective,
(そして、単純な視覚的見方では)…変な日本語

Let's things in perspective, furthermore.
(さらに上で、釣り合いのとれたものにしよう)
keep in perspective:釣り合いのとれたものにする
サウスカロライナのパルは問題から一歩身を引き、
損得とか自国の利益ではなく、より高みで釣り合いをとりたい、
というメールを送ってくれた。
意外…。

He grew up in US and that has deffenietly affected
his perspective.
(彼はアメリカで育ったから、彼の考え方は間違いなく
影響されている)

highly と perspective、私も上手に使いたくて仕方がない。