ショコラ日和

海外文通を通して、世界の友達と井戸端会議しています。

イギリスの納豆

ロンドンのパルは3ケ月ほど日本に滞在していたけれど

全くホームシックにならなかったらしい。

帰国して一番にしたいことや食べたいものは?と聞いたときに

彼女が言ったのが「マーマイト!」。

マーマイト???

それはなに?とスペル(MARMITE)を聞き、

調べてみると出てきたのはイギリスの発酵食品。

好き嫌いが分かれる一品らしい。

日本の近くのスーパーではもちろん売っておらず、

ネットでも小さい瓶などは手に入らず、

それだけを買いに輸入食品店に行くには遅すぎた。

できれば、日本で彼女に食べさせてあげようと思ったけれど厳しく

「ごめん、手に入りそうにない…」とメッセージを送った数日後、

我が家に彼女からのお土産としてやってきた。

アメリカ人の婚約者は「ウ~ア」と顔をしかめるレベルで嫌い、

らしいのだけれども、ロンドンの彼女は大好きらしい。

我が家で一緒に朝食を食べよう!と私が焼いたトーストに

つけて食べることにした。

マーマイト、そのものは醤油を煮詰めたような色で、しょっぱさと

舌がしびれるような発酵食品独特な味がする。

トーストにうすーく、うすーくつけるのがコツとロンドンのパルは言いつつ、

ドバーっと塗った。

彼女のをお手本に塗ろうと思っている私たちは呆然。

「うすーく、うすーく」はどこいった?!

私は大好きだから!と彼女はたっぷり派らしい。

トーストにマーマイトで夫は十分においしかったらしいが、

”See I told you so!" (ほら、言ったじゃん!)と

マーマイト嫌いなアメリカ人婚約者が喜ぶレベルで

私の食べる手が止まってしまった。

そんな私におすすめされたのが、チーズとマーマイト。

ちょうど、とけるチーズがあったので

トーストの上にチーズを乗せ、とろけたところでマーマイト!

恐る恐る口に運ぶと、「おいしい!これはいける!」とびっくり。

なんていうんでしょう、癖になるしょっぱさ。

マーマイト、なんて形容すればいいか…と思っていたら、

”イギリスの納豆”と形容している人がいた。

ええ、まさに!イギリスの納豆!

好きか嫌いか激しく別れ、好きな人は好き、嫌いな人は嫌い、

発酵させているところも健康食品であるところもまさに一緒。

”イギリスの納豆”という呼び方にはロンドンのパルも

アメリカ人の婚約者も大いに納得していた。

そのとき、トースト、オムレツ、ミルクティーという朝食で

”British breakfast!"(イギリスの朝食だわ!)と

言ったロンドンのパル、紅茶嫌いですから。。。

朝からオムレツを作り、紅茶をいつもことあるごとに飲んでいたうちの夫、

「一番、イギリス人なのは僕では?」と言い出す始末で、

”Indeed!"(その通り)と

ロンドンのパルとアメリカ人婚約者に言われていた。

にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ
にほんブログ村