いまハマっているドラマはイギリスのドラマ、
『シェイクスピア&ハサウェイの事件簿』。
ブラウン神父と同じ空気が漂う、どちらもイギリスのドラマ。
迫りくるサスペンスも、びっくりのトリックもない。
なんだかのんびり…なのに、毎回、しっかりだれか死ぬのね~と
おせんべいを食べながら見てしまう、ついつい。
”シェイクスピア”なので、あちこちにハムレットや
シェイクスピアのセリフもでてくる。
シェイクスピアをあまり読んでいない私は聞き流している格言も
たくさんあると思うけれど、ハッと気づくのもある。
シェイクスピアだ!とかハムレットだ!と
ハムレットにアンテナが立っているとき、こんなエコバッグ見つけた。
"To be ,not to be :that is the question."
有名な訳は「生きるべきか、死ぬべきか、それが問題だ。」
そして、今日のドラマで「ハムレット!!」と気づいたのは
"To die, to sleep" (死ぬことは眠ること)
ハムレットをちょっと読んでみたくなった。